Всем добрый день!
Читая книгу
"Сила воли" , заинтересовался обложкой, на которой изображен некий иероглиф, призванный, видимо, передавать идею, вынесенную в заглавие.
На сайте издательства по этому поводу пишут следующее:
Первые варианты обложки не выделяли эту книгу среди других, а книга исключительная. Я просил дизайнера добавить «брутальности». Обложка с иероглифом, означающим «силу воли», понравилась сразу — мы почти не правили эскиз, что бывает редко. Честно говоря, я до сих пор не знаю китайский это иероглиф, или японский, и означает ли он то, о чем мы просили дизайнера, хотя, конечно, стоило проверить.
(Последний пассаж на сайте серьезного издательства, честно говоря, повергает меня в шок, но речь не об этом.)
Кто-нибудь может, взглянув на обложку, написать: здесь действительно написано что-то близкое к русскому "Сила воли" (или к английскому оригиналу "The Willpower Instinct")? Или же это очередная история в духе «Попросил татуировку "вечная любовь", приехал в Японию и узнал, что у меня на плече написано "мертвая курица"»?
Вопрос задаю на форуме японистов, поскольку предполагаю, что дизайнер, скорее всего, пытался воспользоваться японским языком, а не китайским: японская культура в массовом сознании как-то больше связана с идеей тренировки силы воли и т. п.