HeBe
Сообщений: 1
У нас с: Aug 2022
|
Почему в начале японского предложения стоит глагол?
Здравствуйте форумчане! Я сильно отчаялся пока пытался найти интересующую меня информацию и искренне прошу вас о помощи! Перейду сразу к делу. Я пытался перевести текст японской песни, но мой прогресс остановился на первой же строчке... Я не сильно силен в японском и поэтому попытался порыться в интернете в поиске ответа, но тщетно.
Сама песня: ClariS - Connect.
Интересующая меня строка :
交わした約束忘れないよ (Kawashita yakusoku wasurenai yo)
После разбора этого предложения я обнаружил, что конструкция такая -> глагол(Kawashita ) + существительное(yakusoku) + глагол(wasurenai) + заключительная частица(yo).
После просмотра целой кучи статей я усвоил один факт - глагол может стоять только в конце японского предложения. Исключение: после глагола стоит субстантиватор (koto, mono, no). Тут же этими субстантиваторами даже и не пахнет. Хочу отметить что гугл переводчик выводит данную конструкцию при нажатии стрелочки "обратного перевода". Ответьте, пожалуйста, правильно ли составлено данное предложение, и если правильно, то с помощью чего оно так чудно составлено? Каким образом в начале предложения стоит глагол?
|
|
08-04-2022 1:32 |
|
Svetlana85
Наблюдатель
Сообщений: 3
У нас с: Jul 2022
|
Почему в начале японского предложения стоит глагол?
交わす обмениваться (приветствиями) .... 交わした в прошедшем времени словарная форма... Это значит что это определение и относится к относится к существительному, которое после него...
Не забывайте об обещание, которое дали...
|
|
08-09-2022 16:14 |
|