Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (2)
Автор Сообщение
ivandurak87 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #171
Re: Помогите перевести (2)
?mage люди добрые, помогите пажалуста перевести этот иероглиф, буду признателен
07-26-2010 7:03
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #172
Re: Помогите перевести (2)
Графика первого иероглифа мне неизвестна.
Второй, скорее всего, иероглиф 新 - "новый", "новизна".

Реквизиты для поддержки проекта
07-26-2010 9:52
Найти сообщения Цитировать
ivandurak87 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #173
Re: Помогите перевести (2)
благодарю,в смысле новизна*? это вроде как всешда чтото новое??? , люди а что первый, очень нужно перевести, кто знает помогите)я еще хочу сделать иероглиф "любви,счастья,благополучия, постоянтсво" кто покажет как они выглядят?
07-26-2010 18:53
Найти сообщения Цитировать
ivandurak87 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #174
Re: Помогите перевести (2)
и еще вопросик, где обычно колят иероглифы, (любовь,удача ,здоровье)
07-26-2010 20:50
Найти сообщения Цитировать
persona36 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #175
Re: Помогите перевести (2)
помогите пожалуйста перевести иероглифы с фото, какой смысл они несут в совокупности и правильное ли у них написание


Прикрепления
.jpg  IMG_2365.JPG (Размер: 95.46 Кб / Загрузок: 110)
.jpg  IMG_2365.JPG (Размер: 95.46 Кб / Загрузок: 110)
08-02-2010 3:08
Найти сообщения Цитировать
Rambalac Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #176
Re: Помогите перевести (2)
実信
первый с неправильным верхним штрихом
второй иероглиф написан не до конца

Бессмысленное сочетание, значение только как имя
Санэнобу, Синобу, Мицунобу или Минобу
08-02-2010 6:04
Найти сообщения Цитировать
persona36 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #177
Re: Помогите перевести (2)
Спасибо...а если эти иероглифы поменять местами?  信実 это меняет их значение?
08-02-2010 12:23
Найти сообщения Цитировать
Rambalac Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #178
Re: Помогите перевести (2)
То будет синдзицу - искренность/верность
Но никто не будет читать его снизу вверх
08-02-2010 13:09
Найти сообщения Цитировать
persona36 Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #179
Re: Помогите перевести (2)
да это факт, снизу вверх читать никто не будет....
08-02-2010 13:36
Найти сообщения Цитировать
hibug Не на форуме



Сообщение: #180
Re: Помогите перевести (2)
знаю,наверное такие как я вас уже задолбали,но пожалуйста подскажите как пишется и произносится по японски "УКРОП".
спс заранее,оч жду ответа)))
08-06-2010 20:26
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)