Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите, пожалуйста, с переводом.
Автор Сообщение
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #1
Помогите, пожалуйста, с переводом.
Помогите, пожалуйста, с переводом.
Спасибо.
Медалька - белый мет. размером с рублевую монету, Лента (бант) бирюзовая с двумя красными полосами.
Насколько я понял членский знак какого-то общества и судя по написанию иероглифов не позднее 30-х годов ХХ в. Хотя, не факт...
Первые два иерога, вроде, "Юг страны" по смыслу.. Последний с транспортом что-то связано..
Думаю что это все же Япония. Подобное написание встречается на наградах, банкнотах. на разных государственных документах.
Пытался узнавать у тех кто наградами занимается... Если  бы это был орден или официальная медаль все было бы просто.
Может кто подскажет какую нибудь инфу - должна же быть таблица где эти (очень стильные конечно) знаки приведены в соответствие с современными иероглифами.
хорошо прочитываются: 南 國 車 員 


Прикрепления
.jpg_thumb  картинка.JPG_thumb (Размер: 27.18 Кб / Загрузок: 0)
.jpg  картинка.JPG (Размер: 28.16 Кб / Загрузок: 400)
11-18-2007 19:54
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #2
Re: Помогите, пожалуйста, с переводом.
День добрый, Валерий.
Я сейчас в командировке и не имею полноценного выхода в инет, поэтому не смогу заняться поиском информации по этому вопросу до 24-го ноября. На всякий случай киньте картинку на емейл, который я написал в личные сообщения. Попробую разглядеть с мобильного.

Реквизиты для поддержки проекта
11-18-2007 21:02
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #3
Re: Помогите, пожалуйста, с переводом.
Вобщем, это памятная медаль по случаю кончины представителя имперских вооружённых сил от некоего комитета по таким вопросам. Ничего более конкретного здесь в командировке сказать и написать не могу.

Реквизиты для поддержки проекта
11-20-2007 22:13
Найти сообщения Цитировать
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #4
Re: Помогите, пожалуйста, с переводом.
Это членский знак ТЭЙКОКУ ГУНДЗИН КОЭНКАЙ - Общества поддержки военнослужащих императорской армии. Время 30е годы 20 столетия.

нашёл в книге О.Н.Розанова "Япония: Награды и политика"
12-12-2007 8:03
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #5
Re: Помогите, пожалуйста, с переводом.
Мои поздравления!
Не знал, что в России есть такие книжки.
帝国軍人 угадывалось сразу. И старописьменная форма 会員 в третьей (левой) строчке тоже. С толку сбила стрёртая надпись того же иероглифа 会 во второй строчке, оказывается это не пара 命日, а тоже 会.

会後帝
員援国
徽会軍
章    人

Реквизиты для поддержки проекта
12-12-2007 8:46
Найти сообщения Цитировать
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #6
Re: Помогите, пожалуйста, с переводом.
Спасибо. Книга очень интересная.

Розанов О.Н.
Япония: награды и политика
Издательство Российская политическая энциклопедия, Москва, 2007
263 стр., 84х108 1/16, с илл.
ISBN 978-5-8243-0829-7

Ещё одна просьба:


Прикрепления
.jpg  текст.JPG (Размер: 19.18 Кб / Загрузок: 403)
.jpg_thumb  текст.JPG_thumb (Размер: 4.85 Кб / Загрузок: 0)
12-12-2007 9:00
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)