Добрый вечер, доброго здоровья.
В общем, назрел фундаментальный, в моём масштабе, вопрос.
По учебнику хорошо описана работа непереходного глагола в утверждениях, а вот с построением вопросов начинаются проблемы. Итак, специально не буду брать глаголов движения, испытуемым будет 分かる - わかる - понимать.
日本語が分かる - субъект здесь "японский язык", суть предложения, как я понимаю: "Японский язык является понятным."
Теперь простой вопрос: 日本語が分かりますか。- Японский язык является понятным?
А здесь начинаются трудности: 誰が日本語が分かりますか。- Кому японский язык понятен?
Почему 誰 выделено также как субъект частицей が?
По идее, с непереходным глаголом 誰 должно быть обстоятельством. А так получается два субъекта?
Может я где-то сильно ошибаюсь?
По любому, 建物が倒れました。не может быть связано с каким-либо действующим лицом, отображается состояние. Можно обрисовать отдельно причину.
トラックで運転者に建物を倒されました。- тут уже переходный глагол. И агенс идёт как обстоятельство.
Где-то я ошибаюсь. 見ていただけませんか。