Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


どちら
Автор Сообщение
Tezil Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #1
どちら
A: 土曜日と日曜日とどちらがつごうがいいですか。
B: どちらも好きです。

А: Вам в субботу или воскресение удобнее?
В:

Не могу понять ответ
06-07-2010 19:48
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #2
Re: どちら
どちらも好きです。
Меня устроит любой вариант.

Вопросительное слово, оформленное частицей も (или でも), передаёт всеобъемлющий характер ответа:
どちら - что?, где?, который?
どちらも - любой

だれ - кто?
だれも - любой человек

どれ - который предмет (из нескольких)?
どれでも - любой предмет

どこ - где?
どこも - где угодно

и так далее

Реквизиты для поддержки проекта
06-07-2010 20:12
Найти сообщения Цитировать
Tezil Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #3
Re: どちら
А так же вот эта ситуация:

Правильное предложение:
私はテイさんほど速く走れません。

Я бегаю не так быстро, как Тэй.


Неправильное предложение
かめはうさぎほど速く走れません。
Черепаха бегает не так быстро, как заяц.

Якобы это предложение составленно не правильно. Почему? Потому что это и так очевидно?
06-07-2010 20:17
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #4
Re: どちら
А почему второе предложение неправильное?

Реквизиты для поддержки проекта
06-07-2010 20:22
Найти сообщения Цитировать
Tezil Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #5
Re: どちら
потому что в учебнике "200 грамматических основ" написано, что нельзя. там есть пояснения на английском и китайском, но я их не знаю нисколько.
06-08-2010 11:54
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #6
Re: どちら
Формальной разницы между первым и вторым предложением я не вижу. Если черепаху заменить на Я, а зайца на Тэй-сана, то получится то же самое. Не прочитав пояснение хотя бы на английском, я не могу понять логики отрицания правильности второго предложения.

Реквизиты для поддержки проекта
06-08-2010 20:24
Найти сообщения Цитировать
Tezil Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #7
Re: どちら
Сейчас я вам пояснение перепишу на английском. Буква N означает существительное.

かめはうさぎほど速く走れません。

This pattern is used when the degree of two items it not very different from each other, and when one wants to say that the topic (N1) is not quite as....as the other item (N2). It is not used when the degree of the two items is completely different.
06-09-2010 18:55
Найти сообщения Цитировать
Tezil Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #8
Re: どちら
Это по проблеме

?mage

А это название учебника

?mage
06-09-2010 19:05
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #9
Re: どちら
Аа, ну чисто с логической точки зрения они правы, конечно.
По-русски действительно не скажешь, что черепаха бегает не столь быстро, как заяц, поскольку это всё равно, что сравнивать трёхколёсный велосипед с автомобилем. Здесь нет грамматического несоответствия, здесь абсурдно само сопоставление.

Реквизиты для поддержки проекта
06-09-2010 21:25
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)