Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Несколько вопросов...
Автор Сообщение
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #11
Re: Несколько вопросов...
Опять ерунда какая-то с "неправильным" пакетом.
Они все правильные, что новые, что старые. Все взяты с того самого сайта.
Придётся снова глюки разгребать...

Если угадаешь произношение в записи латинницей, то он должен выдать варианты иероглифических начертаний (помимо азбуки, конечно). Забавное занятие Smile

Для ПРОМТа таких словарей нет. Проще воспользоваться переводчиком сайтов Excite, который указан в разделе Ссылки.

Реквизиты для поддержки проекта
10-05-2008 23:59
Найти сообщения Цитировать
shintsuki Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #12
Re: Несколько вопросов...
в Excite нифига не понял... брр))
Может, если не трудно, подберёшь пару-тройку словечек как варианты ника, ото нифига не выходит хорошего... ? можно чё-нить с луной связанное... (и латиницей сразу их тоже напиши)
буду признателен))

«Вечности не существует. Всему приходит конец. Поэтому всё к лучшему. Для нас важно только «сейчас». И поэтому сейчас незаменим каждый миг».
(с) Реки
10-06-2008 0:39
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #13
Re: Несколько вопросов...
Всё ясно. Предыдущие версии пакетов не хотят на 3-й Firefox вставать. Только из-за этого. У тебя, похоже, 3-я. Буду обновлять.
По никам подумаю, конечно. Если что придумаю, напишу.

Реквизиты для поддержки проекта
10-06-2008 8:14
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #14
Re: Несколько вопросов...
Обновил словари, теперь всё должно быть в порядке.

Что касается ника, то вот, например, Murasaki, довольно популярное имя собственное в Японии. Псевдоним пишется одним иероглифом:
либо

Реквизиты для поддержки проекта
10-06-2008 8:52
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #15
Re: Несколько вопросов...
Вот с луной:
Masatsuki:

正月

Правда тем же сочетанием записывается слово Новый год (сё:гацу).

Реквизиты для поддержки проекта
10-06-2008 9:10
Найти сообщения Цитировать
shintsuki Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #16
Re: Несколько вопросов...
а что Masatsuki означает?

вот видит японец  " 正月 " что он прочитает и что про что подумает - про имя или про новый год?

«Вечности не существует. Всему приходит конец. Поэтому всё к лучшему. Для нас важно только «сейчас». И поэтому сейчас незаменим каждый миг».
(с) Реки
10-06-2008 14:31
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #17
Re: Несколько вопросов...
   Первый иероглиф означает правду, справедливость со всеми синонимами. Поэтому мне и приглянулось это сочетание. Но японец, да и просто знающий язык, конечно, в первую очередь подумает про новый год Smile
   Есть такое же имя, где первый иероглиф означает "генерал, командующий":

将月

   Вот, глядя на него, никаких побочных ассоциаций возникнуть не должно. Вобщем, надо самому искать.
   Есть у меня в отделе скачивания словарь имён для мобильного в обычном текстовом формате. Его можно окрыть в Excel 2007, посмотреть, какие имена бывают вообще и выбрать подходящее.

Реквизиты для поддержки проекта
10-06-2008 16:19
Найти сообщения Цитировать
shintsuki Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #18
Re: Несколько вопросов...
а как это 将月  звучит и латиницей пишется?

если я "Масацуки" скажу уже про новый год не подумают?

а "Ёй" это такое приветствие?

«Вечности не существует. Всему приходит конец. Поэтому всё к лучшему. Для нас важно только «сейчас». И поэтому сейчас незаменим каждый миг».
(с) Реки
10-06-2008 16:50
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #19
Re: Несколько вопросов...
MASATSUKI
Про новый год не подумают.

Ё:й или О:й - это междометие для привлечения внимания людей, которые находятся далеко от говорящего. Наилучший перевод, наверное будет "Эй, там!" "Эй, народ!"

Реквизиты для поддержки проекта
10-06-2008 17:26
Найти сообщения Цитировать
shintsuki Не на форуме
Активный участник
***


Сообщение: #20
Re: Несколько вопросов...
и 将月 - Масцуки и 正月 - тоже Масацуки?

а иероглифы слева направо читаются?
их же вроде правильней сверху вниз располагать?
тогда левый иероглиф окажется сверху, верно?

«Вечности не существует. Всему приходит конец. Поэтому всё к лучшему. Для нас важно только «сейчас». И поэтому сейчас незаменим каждый миг».
(с) Реки
10-06-2008 17:34
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)