Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (1)
Автор Сообщение
Dima Не на форуме



Сообщение: #111
Re: Помогите перевести
Доброго времени суток! Если вас не затруднит...хотел бы попросить вас перевести на японский небольшой текст. 

" Здравствуйте! Я хочу приобрести товар в вашем интернет-магазине. К сожалению по стандартной процедуре на вашем сайте нельзя оплатить российской картой. Возможна ли доставка в Россию и оплата через PAYPAL? С уважением Дмитрий."

Заранее благодарен.
06-04-2008 21:02
Найти сообщения
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #112
Re: Помогите перевести
Вечер добрый, Дима.
Это можно. Только я думаю, что переписку можно было бы вести и на английском.


こんにちは

ロシアのドミトリーと申します。
御社のインターネットショップで買い物をしたいのですが、あいにくロシアのクレジットカードが利用できないようで、その代わりPAYPALを通して決済して、ロシアまで輸​送していただいてもよろしいでしょうか。
お返事をお待ちしております。

Dmitry


Реквизиты для поддержки проекта
06-04-2008 21:35
Найти сообщения
Dima Не на форуме



Сообщение: #113
Re: Помогите перевести
Огромное спасибо за молниеносный ответ!!!! На английском они как раз молчат...На гуглояпонский отклинулись, но боюсь мало что поняли))
06-04-2008 21:55
Найти сообщения
shel Не на форуме



Сообщение: #114
Re: Помогите перевести
ПОМОГИТЕ плиз нужен срочно перевод трех строчек в левом нижнем углу, мое мыло shel86-23@mail.ru


Прикрепления
.tif  лист.tif (Размер: 67.66 Кб / Загрузок: 860)
.tif  лист.tif (Размер: 67.66 Кб / Загрузок: 860)
06-07-2008 10:50
Найти сообщения
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #115
Re: Помогите перевести
Ответ в личных сообщениях.

Реквизиты для поддержки проекта
06-07-2008 11:13
Найти сообщения
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #116
Re: Помогите перевести
По просьбе одного из посетителей сайта выкладываю эту фразу.

Кё:фу-ва рё:сики-о коросу


Прикрепления
.gif  saying.gif (Размер: 3.49 Кб / Загрузок: 246)
.gif  saying.gif (Размер: 3.49 Кб / Загрузок: 246)

Реквизиты для поддержки проекта
06-20-2008 22:18
Найти сообщения
cheesful Не на форуме



Сообщение: #117
Re: Помогите перевести
Пожалуйста, помогите перевести аукционный лист


Прикрепления
.jpg  auc.jpg (Размер: 100.17 Кб / Загрузок: 257)
.jpg  auc.jpg (Размер: 100.17 Кб / Загрузок: 257)
06-21-2008 15:40
Найти сообщения
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #118
Re: Помогите перевести
[glow=red,2,300]Аукционные листы рассматриваются в соседней ветке.[/glow]

Mazda Demio Casual Friend Package
Выпуск конца 2002 г.
Пробег: 43 000 км.

Комплектация:
АКПП, кондиционер, ключи, АБС, подушка безопасности, гидроусилитель руля, электростеклоподъёмники, неоригинальные колёса, родная CD-дека, навигация, ТВ и аэрообвес, есть руководство пользователя и история обслуживания.

Дополнительные записи к комплектации:
Оригинальная DVD-навигация с ТВ (видимо, как опция), дистанционное управление зажиганием (stearing remote control).

Общие замечания и дополнения:
На водительском кресле небольшие складки на обивке, а тж. царапины, имеются подлокотники, неоригинальные 15-дюймовые диски, по бокам кузова следы ремонта (на рис. обозначены W1), затемнённые стёкла, на крыше установлена антенна.

Оценка салона:   В
Оценка кузова: В
Общий балл: 4

Реквизиты для поддержки проекта
06-22-2008 16:45
Найти сообщения
regadima Не на форуме



Сообщение: #119
Re: Помогите перевести
Помогите пожалуйста. Что значит этот символ???
Может не той стороной положил... Я не знаю как правильно...
Спасибо за любую информацию


Прикрепления
.jpg  Znak.JPG (Размер: 336.79 Кб / Загрузок: 247)
.jpg  Znak.JPG (Размер: 336.79 Кб / Загрузок: 247)
07-21-2008 17:47
Найти сообщения
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #120
Re: Помогите перевести
Это перевёрнутый иероглиф "Бык", "Телец":

Реквизиты для поддержки проекта
07-21-2008 19:45
Найти сообщения




Пользователи просматривают эту тему: 4 Гость(ей)