62. ...だらけ
Nだらけ
полный чего-либо, весь в чём-либо, наполненный чем-либо под завязку
子どもは泥んこ遊びをしたらしく、泥だらけになって帰ってきた。 | Похоже, ребёнок играл в песочнице, и пришёл домой весь перепачканный. |
事業に失敗して、借金だらけになった。 | Потерпев неудачу в бизнесе, он по уши оказался в долгах. |
彼の部屋は掃除をしてないから、ほこりだらけだ。 | Поскольку в его комнате не прибирались, она была вся в пыли. |
岩だらけの海岸で小さなカニをたくさん見つけました。 | Мы нашли много маленьких крабов на берегу, состоящем из одних скал. |
湯船を泡だらけにしてはしゃいでいます。 | Вся в мыльной пене, она резвилась в ванной. |
人生は予測のつかないことだらけだ。 | Человеческая жизнь полна непредсказуемых вещей. |
- Часто используется в негативном значении.
- Конструкция аналогична УГК из 1-го Кю №18 「...ずくめ」и №84 「...まみれ].