145. ...もかまわず
N もかまわず
"не считаясь с ...", "не взирая на ...", "не принимая во внимание ..."
あの人は相手の都合もかまわず突然訪問する。 | Он приходит внезапно не считаясь с тем, удобно это человеку или нет. |
アパートの上の階の人は階下の住人の迷惑もかまわず深夜洗濯をする。 | Живущий на верхнем этаже человек, не принмая во внимание те неудобства, которые он приносит жителям нижних этажей, устраивает стирки по ночам. |
彼女は電話が好きだ。時間もかまわずかけてくる。昨夜は夜中の12時だった。 | Она любит болтать по телефону. Звонит, не обращая внимание на время. Вчера позвонила в полночь. |
何があったのだろうか。彼女は人目もかまわず泣いている。 | Что же случилось? Она плачет прямо на людях. |