76. ...というものだ
Nというものだ。
Эмоционально подчёркивает идущее перед というもんだ слово N.
"Уж что-что, а N - это...", "Вот что-что, а ... - это воистину / настоящее N"
けんかすると、いつも弟ではなく私が叱られる。これは不公平というものだ。 | Когда мы дерёмся, то ругают всегда меня, а не младшего брата. Настоящая несправедливость! |
小さな子に何時間もじっとすわっているというのは、無理というものだ。 | Вот что-что, а сидеть без движения несколько часов маленькие дети не могут. |
最後までやりとげないのは、無責任というものだ。 | Не доводить ничего до конца - вот настоящая безответственность. |
私たちの収入で1億円の家を買いたいなんて、あなたそれは無理というものよ。 | Это с нашим-то доходом ты возжелал купить дом за 100 млн. йен? Дорогой, это же совершенно нереально. |
こんな簡単な練習問題では、やる意味がないというものだ。 | Уж что-что, а выполнять такие простые задания совершенно бессмысленно. |
- Данная конструкция в экспрессивно-эмоциональном значении очень сильно отличается от оборота というもの, используемого по прямому назначению для выражения значений наподобие "называемый N", "известный как N", "то, что подразумевают под N", например:
これがいわゆる「天ぷら」というものです。- Вот это и есть так называемое "Темпура".