92. A など / なんか / なんて
V(3) など / なんか / なんて
N など / なんか / なんて
1. Выражение скромности (с оттенком самоуничижения)
2. Сопоставление с конкретным примером ("такой как...", "такого рода как...")
3. Выражение пренебрежения, презрения
「日本語お上手ですね。」「いいえ、私なんか、まだまだ勉強が足りません。」→ ① | - Вы хорошо говорите по-японски. - Да нет, таким как мне ещё учиться и учиться. |
あなたのやっているような仕事は、私たちなどにはとてもできません。→ ① | Работа, которую вы выполняете, таким как мы совершенно не под силу. |
彼は社長などには、なれない。→ ② | До столь высокого поста, каким является глава компании, ему не дослужиться. |
政治家なんて信じられない。選挙が終われば選挙民のことなど忘れてしまう。→ ③ | Всем этим политикам я не могу верить. Заканчиваются выборы и они начисто забывают о тех, кто их выбирал. |
あんな無礼な奴なんか、絶交だ!→ ③ | С таким отъявленным хамом надо рвать! |
- など является литературным, а なんか и なんて разговорными вариантами.
- Довольно часто частицы など / なんか / なんて в данном контексте подчёркивают отрицательно-уничижительное отношение к предмету высказывания, выражая удивление, изумление или презрение.