141. ...まい / まいか
Глаголы 1 спр: V(3) まい 書く → 書くまい
Глаголы 2 спр: V(3) / V(2) まい 売れる → 売れるまい、売れまい
Неправильные: する → するまい、すまい、しまい
来る → 来るまい、こまい
1) Не собираюсь делать..., постараюсь, чтобы не... (отрицательное волеизъявление)
2) Вероятно, не буду делать (отрицательное предположение)
風邪が治るまでは無理はすまい。 | Пока не пройдёт простуда, я не буду перенапрягаться. |
二度と親を悲しませまい。 | Я больше не собираюсь печалить своих родителей. |
こんなにいい天気なのだから、午後も雨は降るまい。 | Раз стоит такая замечательная погода, то дождь после обеда вряд ли пойдёт. |
あれだけ先生に注意されたのだからもうAさんも遅刻はするまい。 | Предупреждение преподавателя было настолько доходчивым, что даже такой товарищ как А-сан уже вряд ли будет опаздывать. |
彼は帰国したのではあるまい。(帰国したのではないだろう=たぶん帰国していない)→②(話し言葉では「あるまい」の部分が強く発音される) | Он вряд ли вернулся на родину. (вряд ли вернулся = вероятно, не вернулся) Акцент ставится на "вряд ли". |
彼は帰国したのではあるまいか。(帰国したのではないだろうか=たぶん帰国した)→②の裏返し(話し言葉では「帰国した」の部分が強く発音させる) | Он разве не вернулся на родину? (разве не вернулся? = вероятно, вернулся) Акцент ставится на "вернулся", т.е. противоположность смысла ②. |
動かない原因は、電池が消耗したためではあるまい。(たぶん消耗していない)→② | Причина, того что (игрушка) не работает вряд ли в том, что разрядились батарейки. (вероятно, они не разрядились). |
動かない原因は、電池が消耗したためではあるまいか。(たぶん消耗した)→②の裏返し | Причина разве не в том, что батарейки разрядились? (вероятно, разрядились), т.е. противоположность смысла ②. |
- Обратите внимание на отличия конструкций с まい и まいか во 2-м значении данной УГК.