64. ...っけ
...V(た)っけ。
Обращение к собеседнику (изредка риторически к самому себе) с просьбой подтвердить смутное воспоминание о чём-либо.
あの男の人何て名前だったっけ。この前聞いたのにわすれちゃった。」 | - Как же это звали того мужкика? Я раньше слышал да забыл. |
子どものころよく川で泳いだっけ。 | В детстве мы вроде частенько плавали в реке. |
「山田さん、アメリカへは来週出発なさるんでしたっけ。」 | - Ямада-сан, вы же кажется на следующей неделе вылетаете в Штаты? |
「このブラウスどこで買ったっけ。」 | - Так где вы говорите купили эту блузку? |
「陳さんが東京大学に合格したんだっけ。」「違うよ。林さんだよ。」 | - Это Тин-сан что-ли успешно сдал экзамены в Токийский Университет? - Да нет, это Хаяси-сан. |
- Концовка っけ используется в разговорной речи.
- Может использоваться также при воспоминаниях о прошлом. (пример 2).