66. つつ / つづも
V(2)つつ / つつも
1. Аналогично ながら образует деепричастие одновременности в книжном стиле.
2. Противопоставляет действие придаточного действию главного предложения.
酒を飲みつつ話し合った。 | Они разговаривали, потягивая сакэ. |
車を運転しつつ、MP3プレヤーで英会話の勉強をする。 | Изучать английский язык с помощью MP3 плеера за рулём автомашины. |
甘いものは太ると知りつつも、目の前にあるとつい食べてします。 | Зная, что от сладкого толстеют, она безвольно съедает вкусненькое, если оно попадается ей на глаза. |
たばこは健康に悪いと知りつつも、なかなか止められない。 | Он знает, что сигареты вредят здоровью, и всё-равно никак не может бросить. |
失礼とは思いつつ、お願いに来てしまった。 | Он пришёл просить об этом, осознавая неловкость ситуации. |
- Конструкция характерна для письменного языка.
- Во втором значении конструкция аналогична УГК №91 из 2 Кю 「...ながら」.